Certification of translated documents by the Russian consulate in the UK

the requirements and procedures related to the certification of translated documents by a consulate, presumably the Russian consulate in the UK. Let’s break down and analyze the key requirements and guidelines:

  1. Certification by a Consul:
    • If the consul is fluent in both the source and target languages, they can certify the accuracy of the translation.
    • If the consul isn’t fluent in the necessary languages, a known translator (whose authenticity can be verified by the consul) should do the translation.
  2. Formatting of Translation with Notarized Documents:
    • When a notarial act (e.g., verification of the authenticity of copies, excerpts, etc.) is accompanied by a translation, the translation and the original document must be on the same sheet.
    • The two texts should be side by side, separated by a vertical line. The original text should be on the left and the translation on the right.
    • The translation must cover the entire text of the document and conclude with signatures. The translator’s signature should be placed under the translation.
    • The certifying note is presented under both the text of the document and its translation.
    • If the translation is on a separate sheet from the original, it must be attached to the original document, bound together, and sealed with the consul’s signature and the consular seal.
  3. Use in Russia:
    • A certified translation alone might be insufficient for a document’s use in Russia if the document was drafted with the participation of officials from competent foreign bodies or originates from them.
    • For such documents, legalisation might be required by law, and the document might be rejected if it doesn’t meet this requirement.

From this, if someone is planning to get a document translated and certified for use within Russia via the Russian consulate in the UK, they should:

  • We Ensure the translation is correct and comprehensive.
  • Adhere to the specific formatting requirements mentioned above.
  • Check if the document needs further legalisation or other procedures beyond just the translation certification.
  • We consult directly with the Russian consulate in the UK for Russian document legalisation to ensure we meet all requirements.

The aforementioned is an interpretation based on the provided text. For specific needs and a thorough understanding, consulting directly with the Russian consulate or relevant professionals would be recommended.

Leave a Comment

Scroll to Top
× WA